파리스피치연구소 · 6주 스피치 기초 과정 5기

한국어 발음
비교 지도

한국어의 자음·모음을 기준으로 영어·프랑스어·대만 국어의 실제 단어 안에서 같거나 가장 가까운 소리를 찾아 듣습니다. 어려운 발음기호 없이, 철자보다 소리와 입·혀의 느낌에 집중하세요.

철자는 소리를 찾는 위치표시일 뿐입니다. 대표 단어를 재생하고 한국어 목표음과 같거나 가장 가까운 부분을 귀로 찾으세요. “있음”도 모든 환경에서 완전히 똑같다는 뜻은 아니며, “없음”은 그 언어가 그 소리를 별도 범주로 구별하지 않는다는 뜻입니다.

OVERVIEW

소리별 언어 비교

한국어 자음이나 모음을 고른 뒤 영어·프랑스어·대만 국어의 실제 단어 속 가까운 소리를 비교합니다.

비교할 언어
한 언어를 고르면 아래 음소 칸의 상태 색과 집계가 바뀝니다.
먼저 듣고, 나중에 설명하기

한 번 듣고 따라 한 뒤 “바람의 세기”, “혀의 위치”, “입술 모양” 중 하나만 짚어 주세요.

글자보다 단어 속 소리 찾기

외국어 철자를 대응표처럼 외우지 말고, 대표 단어를 들으며 목표음과 가장 가까운 부분을 찾은 뒤 ‘가–까–카’처럼 비교하세요.

대만 국어 표기 주의

한어병음 철자는 영어 철자와 읽는 법이 다릅니다. 대만에서는 주음부호도 널리 쓰지만, 이 자료는 요청에 맞춰 한어병음을 병기했습니다.

SOUND DETAIL

소리 자세히 보기